Un parc bilingv

Se umblă prin parcuri încinse

în cercuri cuprinse

de vânturile unui deşert,

ispite sau lupte

în crezuri mărunte

se-nvârt pe pământul inert,

se poartă brăzdate

pe lemne uscate

inscripţiile unui poet.

20180901_165400

And in the end,

this life is quite a trap,

a trap of waves

a brilliant maze

of feelings and of thoughts

a string of pearls, our little dots

encapsulated moments’ knots.

 

(fragment din “poem in lucru”, inceput azi, 01 Septembrie 2018)

 

4 thoughts on “Un parc bilingv

  1. Daniela, fragmentul este superb!

    “Se umblă prin parcuri încinse.în cercuri cuprinse” Nu pot sa spun de ce versurile acestea ma dor… In sufletul meu se dechid porti inchise cand citesc poeziile tale. Durere… Bucurie…Frumusete.. toate adunate in cuvintele tale.

    Te rog din suflet cand ai timp sa ma contactezi via my blog (contact form).

    Vreau sa iti trimiti cateva randuri si sa-ti raspund la o intebare.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.