Lumina lumina lumina din mine în oglinzile aşezate din loc în loc în locul tăcerii - umplutura spaţiului vieţii ce încă era. Cu ochi luminaţi mă priveam în reflectările voastre -contururi de piele respirându-mi viaţa. Cu ochi luminaţi vă imploram de-o iertare, de vreo iubire clandestină, ceva, un altceva, vreun fior netrăit în viaţa ce încă eram. De-o nepământeană vedere mă agăţam lumina din voi luminându-mi lumina ce nu mi-o vedeam. O dulce licărire spre tine doar m-a atras. Te-am privit din tine în mine privind. Aşa s-au născut cuvintele în tăcerea spaţiului vieţii aproape rotunde. “Iubeşte-mă, iubeşte lumina din mine, te rog! Numai aşa mă voi putea iubi la rându-mi. Iubirea de mine din mine în tine se va străluci şi viaţa rotundă va fi.” Aerului le-am lăsat în grijă, să poarte el cuvintele tinere de-abia născute dintr-o licărire prea dulce fragedă nemaivăzută. Dar Aerul gelos mi le-a întors pe dos în ochi spulberîndu-mi cioburile lor. Aşa s-au născut lacrimile amintindu-mi de dorul de lumina din care creasem totul şi oglinzile, şi pielea, şi pe tine. ©Daniela Marin, 15 Decembrie 2025
Am avut curiozitatea să văd cum ar suna versurile acestea ca muzică. Cum nu am avut timp să fac vreun clip, ca să îl pot încărca în YouTube, vă las adresa piesei din contul meu Suno. Cu această ocazie veţi constata că nu ascultă întotdeauna de indicaţiile oamenilor. Sper să se poată accesa. https://suno.com/song/7a419295-0e63-497f-90e6-e51b28e0e40e
Şi o aproximativă şi grăbită traducere a poemului în limba engleză:
Tears’ birth
The light
was lighting the light in me
into the mirrors
here and there placed
in the place of silence
– the filling of the space of life that was. Still.
With bright illuminated eyes I looked at myself in your reflections
– contours of skin breathing my life.
With bright eyes I begged you for forgiveness,
for some love,
clandestine, for something, anything,
something else,
some thrill unlived in the life that I was. Still.
I clung to an unearthly sight
the light from you illuminating the light in me,
the light that I could not see.
A sweet glimmer
attracted me towards you. Only.
I looked at you
from you into me looking.
Thus words were born
in the silence of the almost round space of life.
“Love me,
love the light in me, please!
Only in this way will I be able to love myself in turn.
Your love for me
from me in you
will shine
and life round will become.”
I left them in the care of the Air,
to carry the young words
barely born from a glimmer
too sweet
tender
never seen.
But the jealous Air
turned them inside out
into my eyes shattering their shards.
Thus tears were born
reminding me of the longing for the light from which I had created everything
the mirrors,
and the skin,
and you.
❤️🤍Sent from my iPhone
ApreciazăApreciat de 1 persoană